martes, febrero 22, 2005

El manga de Inu-Yasha, en catalán

Ya hace tiempo que Glénat estaba estudiando la posibilidad de editar en lengua catalana Inu-Yasha, el exitoso título de Rumiko Takahashi cuyo anime levanta tantas pasiones en Cataluña y del que por ahora se han estrenado las dos primeras temporadas con notables índices de audiencia. Bien, pues según anuncia la web del programa juvenil catalán 3xl.net, la editorial se ha decidido finalmente a llevar adelante esta complicada tarea y, aprovechando el día de Sant Jordi -la festividad marcada por el libro y la rosa-, es decir, el 23 de abril, lanzará el primer tomo de las aventuras de Kagome, Inu-Yasha y compañía en catalán. La periodicidad será mensual y cada volumen costará lo mismo que la edición en español, 7,20€

Kagome es una adolescente que lleva una vida bastante normal, a pesar de su peculiar familia. Su casa es un milenario templo japonés y su abuelo habla sobre su historia sin cesar. Un día, Kagome se acerca al pozo que se encuentra dentro del santuario y aparece un horripilante monstruo parecido a un ciempiés, que la arrastra a s su interior, transportándola a una época feudal repleta de magia y demonios. Como es rápidamente atacada por el monstruo, acaba liberando a Inu-Yasha, un poderoso demonio con apariencia de perro, que vence al monstruo. Resulta que en el interior de Kagome duerme la Shikon no Tama, una poderosa joya con la que se podría dominar el mundo. Pronto esta joya acabará hecha pedazos, por lo que Kagome e Inu-Yasha buscarán los pedazos para recomponerla y que no caiga en malas manos, aunque el demonio-perro no parezca de fiar inicialmente. Así se irán encontrando con numerosos amigos y enemigos, viviendo mil aventuras y luchas, y conociendo más del pasado de Inu-Yasha y su relación con Kikyo, la sacerdotisa que le encerró en un sueño eterno hasta que Kagome, que tiene un gran parecido con ella, le despertó.

Con casi una treintena de tomos editados ya -en abril saldrá el número 28-, está por ver la respuesta del público catalán ante esta edición, arriesgada precisamente por llevar ya más de dos años editándose en castellano y, por tanto, con la gran mayoría del target de esta nueva edición en catalán siendo comprador de aquella. En Japón, Inu-Yasha lleva 39 tomos recopilados.

4 Comments:

At 3:18 a. m., Anonymous Anónimo said...

Buenas!

Antes de que nadie empiece a hablar más de la cuenta y a criticar lo que todavía no ha visto (como lamentablemente ocurre a menudo en este mundillo), quiero dejar constancia de que la traducción catalana de Inu-Yasha está siendo realizada, con la colaboración desinteresada del 3xl.net, siguiendo las pautas y la terminología utilizada en la traducción catalana de la versión animada. Por si acaso, solamente.

 
At 4:03 p. m., Blogger Kyosuke said...

Bueno es saberlo y lógico es que así se haga, ^^

Por mi parte, aunque me parece de lo menos interesante de la estupenda Rumiko Takahashi, quizás le dé una oportunidad a esta edición, ya que cuando comenzó la edición en castellano no andaba bien de dinero y deseché la idea de comprarla. Sólo espero que no se editen 5-10 tomos en catalán y paren la edición por falta de ventas.

 
At 9:35 p. m., Anonymous Anónimo said...

Una cosa... en Japón va por el tomo 39 pero eso lo oí hace ya bastantes meses. ¿Cuándo piensa terminar la serie Rumiko Takahashi? Sólo oigo rumores que si va por el 40, por el 41... En fin, mucho misterio

 
At 10:50 p. m., Blogger Kyosuke said...

El tomo 39, si no me falla la lista de fechas que tengo, salió el viernes pasado en Japón (el 38 salió el 10 de diciembre, el 37 lo hizo el 17 de septiembre, etc).

Respecto a cuándo lo acabará... recuerda que la serie de televisión de Ranma acabó después de 161 episodios, pero el manga continuó durante unos 20 tomos más. A mí no me suena que Takahashi tenga previsto acabar a corto plazo Inu-Yasha, aunque nunca se sabe.

 

<< Home

Todas las imágenes utilizadas en Reflexiones de un bot son propiedad de sus respectivos autores originales y su uso es meramente informativo. Asimismo, todos los textos publicados son propiedad del autor del blog, a excepción de las notas de prensa publicadas en su formato original. Se prohíbe el uso total de los textos en otros blogs, páginas personales y portales de información. Gracias por vuestra comprensión.