viernes, mayo 13, 2005

Cambios en la edición de Inu-Yasha en catalán

Lo último que espera un otaku cuando lee los teletipos de las grandes agencias de prensa es encontrarse con una noticia relacionada con el manga, máxime si ésta no es de excesiva importancia. Pero repasando los teletipos de Europa Press de temática cultural que han salido esta mañana, nos encontramos con una interesante y sorprendente noticia acerca de Glénat y su edición en catalán de Inu-Yasha. Ya os hablamos hace un par de meses de la edición en lengua catalana que la editorial estaba preparando, y que saldría a la venta coincidiendo con el día de Sant Jordi, la gran fiesta anual del libro en Cataluña. Llegó el 23 de abril y dicho tomo no apareció.

Bien, pues el primer volumen en catalán del manga en que actualmente trabaja Rumiko Takahashi, la reina de la comedia romántica, sale a la venta hoy y lo hace a la nada despreciable cifra de 5€, con el objetivo de enganchar a los aficionados que vienen viendo la serie en la cadena autonómica de Cataluña, donde se han emitido 52 episodios, y todavía no se habían atrevido a comprar la edición en castellano. Desde luego, una excelente noticia para quienes decidan comprarse Inu-Yasha en catalán, pero no cabe duda que habrá quien critique a la editorial por poner un precio mucho más bajo que en cualquier otra de sus ediciones en castellano.

4 Comments:

At 4:49 p. m., Blogger bodera said...

El precio más bajo seguro que es por:
a)subvención
b)no deja de ser una "reedición", por lo que no hay que volver a comprar derechos y tal. Sólo cambiar el texto. Evidentemente sale más barato. Si a eso sumamos unas buenas expectativas de ventas por la emisión del anime en Catalunya...

Yo al menos no lo veo mal. Eso si, si me comprara la serie me fastidiaria, pero no por ser más barata, sino por haber salido más tarde que la edición en castellano, algo demasiado habitual en los cómics en catalán (cuando se publican, si es que lo hacen) .

Por cierto, a veces ha pasado al revés. Maus en catalán es más caro que en castellano, aunque no lo publica la misma editorial (factor a tener en cuenta).

 
At 5:23 p. m., Blogger J Calduch said...

Ahora están redistribuyendo Tex a 3 euros el tebeo, y cuando salió hace dos años valía 4.75

Coleccionable de Spiderman y otros, son tomos de 80 páginas por 3 euros. Por material moderno, por ese precio te dan 48. Si cuando salió en comic books esperaste 20 años hasta ahora para tenerlo, enhorabuena.

Es más barato que en castellano, baste más, casi cuatrocientas pesetas, esta muy bien, pe-ro en castellano hay más de 20 tomos de adelanto. Si alguien la sigue en castellano y quiere esperar dos años, es el momento. Puede elegir.

 
At 4:44 a. m., Anonymous Anónimo said...

Bodera, la opción B la veo poco probable puesto que otros mangas se han reeditado en español (o sea, que no hay que hacer ni el esfuerzo de pasarlo a otra lengua) y siguen costando lo mismo que el primer día.

Aunque yo no compro Inu-yasha, realmente me parece muy molesto que valga más barato, y no porque le tenga tirria al catalán que a mi me da igual, sino porque hace no mucho alguien le preguntó a la editorial que si tenían intención de bajar los precios y ellos contestaron que diéramos gracias porque no los habían subido. La verdad es que es como para mosquearse.

 
At 5:14 a. m., Blogger Kyosuke said...

Mmm... respecto a las reediciones, hay de todo, desde mantener el precio hasta bajarlo. Recordemos el caso de Dragon Ball en tomos (995 pesetas los tomos blancos, 495 pesetas los tomos amarillos) o recientemente los tomos de Detective Conan (1200 pesetas -y luego 995- los tomos pequeños y ahora el equivalente a más o menos 915 pesetas en la nueva edición).

La verdad es que tengo interés en el tema, a ver si en el Salón puedo hablar sobre la decisión de poner este precio, cuando inicialmente se dijo que valdría lo mismo que la edición en castellano.

 

<< Home

Todas las imágenes utilizadas en Reflexiones de un bot son propiedad de sus respectivos autores originales y su uso es meramente informativo. Asimismo, todos los textos publicados son propiedad del autor del blog, a excepción de las notas de prensa publicadas en su formato original. Se prohíbe el uso total de los textos en otros blogs, páginas personales y portales de información. Gracias por vuestra comprensión.