sábado, mayo 07, 2005

El anime de Naruto, por fin en España

La noticia saltó la tarde del jueves en el III Salón Internacional de Anime y Manga de Pamplona, cuando se comentó en una mesa redonda que Panini se había hecho con los derechos del anime del popular shounen Naruto, cuya edición en papel publica Glénat. A su vez, esa misma tarde, durante el chat moderado sobre manganime que ofrece los jueves el portal catalán 3xl.net, la especialista en manga confirmó dicha noticia. La mencionada empresa se habría hecho concretamente con los mismos episodios que hace un par de meses se licenciaron en Estados Unidos y Latinoamérica, es decir, las dos primeras temporadas, más de 100 episodios. Teniendo en cuenta que Panini no edita anime, habrían comprado los derechos de distribución para venderla posteriormente a las televisiones (derechos de emisión) y a una editora de anime (derechos de edición). Además, España no sería el único país europeo para el que tendrían los derechos, ya que han pagado una cifra cuantiosa para conseguir la licencia, totalmente desproporcionada para explotarla solamente en un país como España.

Este hecho parece confirmar los rumores que venían produciéndose desde hacía algunas semanas y que decían que Panini podría intentar repetir en nuestro país la exitosa fórmula alemana de Panini Video, es decir, crear una distribuidora de anime que se encargara de comprar animes para gestionar todas las promociones y merchandising sobre ellos, además de vender los derechos de emisión a alguna cadena de televisión y los de edición a alguna editora. Si esto fuese realmente así, os podemos asegurar que hay 4 títulos actuales y muy conocidos gracias a los fansubs que serían los siguientes en llegar de manos de Panini.

Volviendo a Naruto, este anime podría comenzar a emitirse e incluso editarse en DVD a finales de año, momento en el que también se lanzarían numerosas promociones con los personajes de la serie, aunque todavía no hay fechas concretas para ello. Sea como sea, promete ser el bombazo del año, quizás más bien el del año que viene, y amenaza con convertirse en una nueva serie de masas, como tiempo atrás lo fueron Los caballeros del Zodíaco o Bola de Dragón. Si queréis conocer todos los detalles, estad atentos al tercer número de la revista Misión Tokyo Magazine, que debe estar a punto de aparecer, porque en él se explica en primicia todo acerca de la llegada de Naruto a España.

19 Comments:

At 12:36 a. m., Anonymous Eäradë said...

Pues ya hacía un tiempo alguien me dijo que Naruto la habían licenciado ¿o era que la estaban doblando?, bueno, no sé, pero vamos que ya era seguro que alguien la tenía y que simplemente era cuestión de tiempo que lo confirmasen.

 
At 7:01 a. m., Anonymous Forgotten said...

Esto Significa Que Los Capitulos los Van a traducir, O Los Van A Seguir Subtitulando, Porque Aunque Paresca Raro, Yo Prefiero los Subtitulos, a Una Mala Traduccion Española!, Disculpen Si Ofendo.

 
At 1:51 p. m., Blogger Xarly Black said...

Espero que no hagan la chapuza de censurar algo como icieron con ranma y otras series.

 
At 2:36 p. m., Blogger Daizen said...

Juas... por fin llega a España. Estoy seguro de que esta serie puede ser un gran fenómeno, pero esperemos que no cambien nada. Y en cuanto a los fansubs, pues en cuanto sea oficial que la han licenciado cortaran la distribución, o al menos eso deberian hacer.

 
At 4:23 p. m., Anonymous Anónimo said...

Panini gran compañia de publicación de Anime... mejor no esperarse mucho porque es posible que llebarse una decepción... seguramente dependiendo del panorama me cojere dvds de uk o usa

 
At 5:53 p. m., Blogger Kyosuke said...

Eäradë, si fuera por eso, Jonu dijo que la tenía licenciada hace dos años, por lo que TnF dejó de subtitularla (se lo dijeron directamente). Y desde entonces ha habido bastante amagos, como aquel que decía que la había comprado Antena 3.

Forgotten, para esos temas, pásate por las webs de los fansubs que la hacen. Pero resumiendo, los fansubs y fastsubs latinos la continúan haciendo, mientras que los fansubs españoles la paran. Imagino que saldrá algún fastsub español para continuarla. En resumidas cuentas, continuareis teniendo vuestro chute semanal de Naruto.

Respecto a la censura, edición, emisión y demás, nuevamente os aconsejo esperar al próximo número de la revista MTM, que despejará algunas dudas. Sea como sea, la emisión televisiva (los dos canales que suenan con más fuerza son Buzz y la autonómica catalana) dudo mucho que tenga censura, y mucho menos su futura edición en DVD. Y el doblaje, aunque sea buenísimo, os parecerá malo, porque llevais más de 100 episodios escuchando las voces japonesas y estais acostumbrados a ellas, por lo que cualquier otra voz para los personajes os parecerá nefasta. Siempre pasa, gusta más el primer doblaje que se escucha.

 
At 7:44 p. m., Blogger Katz said...

/me se sienta prepara palomitas y a disfrutar con el espectáculo. Va a ser un gran show, lo va a ser... pero no me refiero a la serie, sino a las reacciones del personal

 
At 8:48 p. m., Anonymous Eäradë said...

Forgotten, no es por criticar, pero si una serie se licencia en España es para doblarla, no para dejarla con subtítulos, no tendría sentido, para eso ya están los fansub.

Kyosuke yo no me refiero a algo que me contasen hace años (que por cierto, ya tiene tela lo que dices de Jonu), sino de hace menos de un mes, lo que pasa es que como a la rumorología no le suelo hacer mucho caso, a menos que el me lo cuente sea muy de fiar, pues creí que no sería verdad. Me equivoqué.

 
At 12:17 p. m., Blogger Atzur said...

yo lo que temo es que lo que distribuya Panini sea la versión americanizada...

en fin, tendré que esperar a que Genís me envíe la revista xD

 
At 4:54 p. m., Anonymous Anónimo said...

" su vez, esa misma tarde, durante el chat moderado sobre manganime que ofrece los jueves el portal catalán 3xl.net, la especialista en manga confirmó dicha noticia"

¿Esto es cierto? Tenia entendido que el chat moderado es los lunes y me han dicho algunos que lo frecuentan que nunca han dicho nada sobre Naruto o_O

 
At 8:16 p. m., Blogger Kyosuke said...

Humm... puede que lo entendiera mal y que se dijera en el chat del lunes o en la web (foros). No lo sé, porque creo que ya no cuelgan los logs de los chats moderados y no visito los foros desde hace años. Dos personas diferentes que no se conocen entre sí me han dicho que la especialista, que no sé si sigue siendo Annabel Espada, dijo que ya estaba licenciada en España, por lo que imaginé que era en el chat moderado, que creía que era los jueves. Lo que no se dijo es que la tenía Panini, sólo que ya la tenía "alguien".

 
At 8:23 p. m., Blogger Viruete said...

De todas formas la traducción del fansub también dejaba que desear... Si lo programan a una buena hora será un bombazo.

 
At 9:40 p. m., Anonymous finisafricae5 said...

pues yo ya he visto por ahí las instrucciones para el suicidio colectivo masivo de narutards ;))
http://manuls.bitacoras.com/

 
At 5:23 p. m., Anonymous Anónimo said...

pues vaya gracia y ahora q haran ponerla en satelite digital teniendo q pagar una pasta? o quizas ponerlo en antena 3 a las 8 de la mañana? vaya caspa....

 
At 4:38 p. m., Anonymous Soulchainer said...

Bueno, que se licencie una serie y más de esta magnitud,siempre es weno.
Weno porque ayuda a la difusion del anime y eso es algo de lo que un verdadero otaku debería alegrarse.
Respecto a los que dicen que es mejor subtitulado... esa es una PESIMA excusa,puesto que,si bien quizas los subtitulos de las grandes empresas se hacen sin mucha vista (o al menos asi me parece a mi,viendo lo poco que hacen y lo que se puede hacer... y el hecho de que nisiquiera tienen en cuenta a los sordos... porque no he visto muchos substitulos que piensen en las voces en off..)todo quisque sigue teniendo la opcion en los dvd's de ponerse el audio original y los subs en español, que es lo que yo suelo hacer cuando las voces que nos ponen son como una patada en los huevos...
Ademas,sacarlo subtitulado seria tambien una descriminacion... vale que,en teoria,los niños pequeños no deberían verlo por la violencia,pero te aseguro que querran verlo y con subtitulos no podra verlo ninguno,o por lo menos no se enteraran de nada.
Sobre la censura... mientras que la edicion en dvd sea de las empresas standard (lease, unas cuantas excepto RBA) pues lo logico es que no haya censura... En la television esto ya depende del canal,horario y demas...

 
At 12:39 a. m., Anonymous Anónimo said...

Eso de que el primer doblaje que ves es el que más te gusta, debo comentar que en series como: slayers, evangelion, caballeros del zodiaco o ranma la version original supera con creces a la versión española, he de añadir que en todas ellas he visto primero la version española.

 
At 4:22 a. m., Anonymous Attanar said...

Yo prefiero verla en original, se me hará muy raro cuando le cambien las voces, los nombres (replicación de sombras en vez de kage bushin) y lo echen en el club megatrix...

Por cierto, hay una encuesta sobre el tema en http://www.narutoanimenojutsu.gratishost.com donde también se pueden bajar capítulos en descarga directa.

 
At 3:54 p. m., Anonymous Basch said...

Bueno, la verdad es qu een español va a perdefr mucho la cosa, por qu eya me direis como suena lo de sakura chaaaaan

 
At 3:24 p. m., Anonymous Anónimo said...

para empezar lo de -kun -san -chan -sama lo quitaran, ya que eso en españa no tiene ningun sentido, eso no es parte de los nombres es como tratar a alguiende bajo medio o importante, y lo segundo no importa lo de las voces, porque a nosotros que ya nos lo vemos en japones bueno, se nos ara raro, pero a otras personas que la veran desde cero en castellano/catalan ( en mi opinión quedara mucho mejor en catalan ) no tendran problema, lo mismo pensabamos algunos con dragonball y al final estubo bien en castellano.

 

<< Home

Todas las imágenes utilizadas en Reflexiones de un bot son propiedad de sus respectivos autores originales y su uso es meramente informativo. Asimismo, todos los textos publicados son propiedad del autor del blog, a excepción de las notas de prensa publicadas en su formato original. Se prohíbe el uso total de los textos en otros blogs, páginas personales y portales de información. Gracias por vuestra comprensión.